
The Brave Prince and the Fiery Dragon
A brave prince sets out on a daring quest to rescue a princess from a fire-breathing dragon, proving that true courage comes from both strength and kindness.

Once upon a time, in a faraway medieval kingdom, there lived a kind and brave prince named Leo. One day, a terrible fire-breathing dragon flew over the castle and snatched Princess Ella, carrying her away to a dark mountain cave!

Prince Leo jumped onto his white horse and vowed to rescue Princess Ella. “I will not let fear stop me,” he said. With his shiny sword and golden shield, he rode through forests and rivers, determined to save the princess. At the foot of the tallest mountain, Prince Leo found the dragon’s cave. Inside, the dragon roared, breathing flames that lit up the dark walls. Princess Ella was trapped behind a wall of fire!

Prince Leo shielded himself from the flames and charged toward the dragon. He swung his sword bravely, dodging fire and smoke. “You won’t stop me, dragon!” he shouted. With one final leap, he touched the dragon’s heart with his sword—not to harm, but to show courage and kindness.

Surprised by the prince’s bravery and heart, the dragon stopped fighting and flew away, never to return. Prince Leo rushed to Princess Ella and helped her out of the cave. “You’re safe now,” he smiled.

Back at the castle, the kingdom cheered. Prince Leo and Princess Ella became best friends and later got married. Together, they ruled the land with kindness and courage. And they lived happily ever after.
Moral of the Story:
True bravery is not just about fighting—it’s about facing fear with kindness and heart.

勇敢的王子与火龙
一位勇敢的王子踏上了一段大胆的旅程,从一条喷火的巨龙手中救出一位公主,这证明了真正的勇气源于力量和善良。

很久很久以前,在一个遥远的中世纪王国,住着一位善良勇敢的王子,名叫里奥。有一天,一条可怕的喷火巨龙飞过城堡,掳走了艾拉公主,把她带到了一个黑暗的山洞里!

里奥王子跳上他的白马,发誓要救出艾拉公主。“我不会让恐惧阻止我,”他说道。他手持闪亮的宝剑和金色的盾牌,穿越森林和河流,决心拯救公主。在最高的山脚下,里奥王子找到了巨龙的洞穴。洞穴里,巨龙咆哮着,喷吐的火焰照亮了黑暗的墙壁。艾拉公主被困在了火墙后面!

利奥王子挡住火焰,向恶龙冲去。他勇敢地挥舞着剑,躲避着火焰和浓烟。“你阻止不了我,恶龙!”他大喊道。最后一跃,他用剑刺中了恶龙的心脏——并非为了伤害,而是为了展现勇气和仁慈。

王子的勇气和仁慈令恶龙惊讶,它停止了战斗,飞走了,再也没有回来。利奥王子冲向艾拉公主,把她从洞穴里救了出来。“你现在安全了,”他笑着说。

回到城堡,王国欢呼雀跃。利奥王子和艾拉公主成为了最好的朋友,后来结为连理。他们一起用仁慈和勇气统治着这片土地。从此,他们过上了幸福快乐的生活。
故事寓意:
真正的勇敢不仅仅是战斗——而是用仁慈和仁慈面对恐惧。

El Príncipe Valiente y el Dragón Ardiente
Un valiente príncipe emprende una audaz misión para rescatar a una princesa de un dragón que escupe fuego, demostrando que el verdadero coraje nace tanto de la fuerza como de la bondad.

Había una vez, en un lejano reino medieval, un amable y valiente príncipe llamado Leo. Un día, un terrible dragón que escupe fuego sobrevoló el castillo y atrapó a la princesa Ella, llevándola a una oscura cueva en la montaña.

El príncipe Leo montó en su caballo blanco y juró rescatar a la princesa Ella. «No dejaré que el miedo me detenga», dijo. Con su brillante espada y su escudo dorado, cabalgó a través de bosques y ríos, decidido a salvar a la princesa. Al pie de la montaña más alta, el príncipe Leo encontró la cueva del dragón. Dentro, el dragón rugía, exhalando llamas que iluminaban las oscuras paredes. ¡La princesa Ella estaba atrapada tras un muro de fuego!

El príncipe Leo se protegió de las llamas y cargó contra el dragón. Blandió su espada con valentía, esquivando fuego y humo. "¡No me detendrás, dragón!", gritó. Con un último salto, tocó el corazón del dragón con su espada; no para hacerle daño, sino para demostrarle valentía y bondad.

Página 4 – El Rescate
Sorprendido por la valentía y el coraje del príncipe, el dragón dejó de luchar y se fue volando para no volver jamás. El príncipe Leo corrió hacia la princesa Ella y la ayudó a salir de la cueva. "Ahora estás a salvo", sonrió.

Página 5 – Felices para siempre
De vuelta en el castillo, el reino vitoreó. El príncipe Leo y la princesa Ella se hicieron mejores amigos y más tarde se casaron. Juntos, gobernaron la tierra con bondad y valentía. Y vivieron felices para siempre.
Moraleja de la historia:
La verdadera valentía no se trata solo de luchar, sino de afrontar el miedo con bondad y corazón.

Der tapfere Prinz und der feurige Drache
Ein tapferer Prinz begibt sich auf eine waghalsige Mission, um eine Prinzessin vor einem feuerspeienden Drachen zu retten. Er beweist damit, dass wahrer Mut sowohl aus Stärke als auch aus Güte erwächst.

Es war einmal in einem fernen mittelalterlichen Königreich ein freundlicher und tapferer Prinz namens Leo. Eines Tages flog ein schrecklicher feuerspeiender Drache über das Schloss, schnappte Prinzessin Ella und verschleppte sie in eine dunkle Berghöhle!

Prinz Leo sprang auf sein weißes Pferd und schwor, Prinzessin Ella zu retten. „Ich lasse mich nicht von der Angst aufhalten“, sagte er. Mit seinem glänzenden Schwert und seinem goldenen Schild ritt er durch Wälder und Flüsse, entschlossen, die Prinzessin zu retten. Am Fuße des höchsten Berges fand Prinz Leo die Drachenhöhle. Darin brüllte der Drache und spuckte Flammen, die die dunklen Wände erleuchteten. Prinzessin Ella war hinter einer Feuerwand gefangen!

Prinz Leo schützte sich vor den Flammen und stürmte auf den Drachen zu. Mutig schwang er sein Schwert und wich Feuer und Rauch aus. „Du wirst mich nicht aufhalten, Drache!“, rief er. Mit einem letzten Sprung berührte er das Herz des Drachen mit seinem Schwert – nicht, um ihm wehzutun, sondern um Mut und Güte zu zeigen.

Überrascht von der Tapferkeit und dem Mut des Prinzen, hörte der Drache auf zu kämpfen und flog davon, um nie wieder zurückzukehren. Prinz Leo eilte zu Prinzessin Ella und half ihr aus der Höhle. „Ihr seid jetzt in Sicherheit“, lächelte er.

Zurück im Schloss jubelte das Königreich. Prinz Leo und Prinzessin Ella wurden beste Freunde und heirateten später. Gemeinsam regierten sie das Land mit Güte und Mut. Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
Moral der Geschichte:
Wahrer Mut besteht nicht nur im Kämpfen – es geht darum, der Angst mit Güte und Herz zu begegnen.

Pangeran Pemberani dan Naga Api
Seorang pangeran pemberani memulai perjalanan yang penuh tantangan untuk menyelamatkan seorang putri dari naga yang menyemburkan api, membuktikan bahwa keberanian sejati datang dari kekuatan dan kebaikan.

Dahulu kala, di kerajaan abad pertengahan yang jauh, hiduplah seorang pangeran yang baik hati dan pemberani bernama Leo. Suatu hari, seekor naga yang menyemburkan api terbang di atas istana dan menyambar Putri Ella, membawanya ke sebuah gua gunung yang gelap!

Pangeran Leo melompat ke atas kuda putihnya dan bersumpah untuk menyelamatkan Putri Ella. "Aku tidak akan membiarkan rasa takut menghentikanku," katanya. Dengan pedangnya yang mengilap dan perisai emasnya, ia berkuda melewati hutan dan sungai, bertekad untuk menyelamatkan sang putri. Di kaki gunung tertinggi, Pangeran Leo menemukan gua naga itu. Di dalam, naga itu meraung, menyemburkan api yang menerangi dinding-dinding gelap. Putri Ella terperangkap di balik dinding api!

Pangeran Leo melindungi dirinya dari kobaran api dan menyerang sang naga. Ia mengayunkan pedangnya dengan berani, menghindari api dan asap. “Kau takkan bisa menghentikanku, naga!” teriaknya. Dengan satu lompatan terakhir, ia menyentuh jantung sang naga dengan pedangnya—bukan untuk melukai, tetapi untuk menunjukkan keberanian dan kebaikan.

Terkejut oleh keberanian dan ketulusan hati sang pangeran, sang naga berhenti bertarung dan terbang menjauh, tak pernah kembali. Pangeran Leo bergegas menghampiri Putri Ella dan membantunya keluar dari gua. “Kau aman sekarang,” katanya sambil tersenyum.

Kembali di istana, seluruh kerajaan bersorak. Pangeran Leo dan Putri Ella menjadi sahabat karib dan kemudian menikah. Bersama-sama, mereka memerintah negeri itu dengan kebaikan dan keberanian. Dan mereka hidup bahagia selamanya.
Moral Cerita:
Keberanian sejati bukan hanya tentang bertarung—melainkan tentang menghadapi rasa takut dengan kebaikan dan ketulusan hati.

용감한 왕자와 불타는 용
용감한 왕자가 불을 뿜는 용에게서 공주를 구하기 위한 과감한 모험을 시작합니다. 진정한 용기는 힘과 친절함에서 나온다는 것을 보여주는 사례입니다.

옛날 옛적, 머나먼 중세 왕국에 레오라는 친절하고 용감한 왕자가 살았습니다. 어느 날, 무시무시한 불을 뿜는 용이 성 위로 날아올라 엘라 공주를 납치하여 어두운 산 속 동굴로 끌고 갔습니다!

레오 왕자는 백마에 올라타 엘라 공주를 구출하겠다고 다짐했습니다. "두려움에 굴하지 않겠습니다." 그는 말했습니다. 반짝이는 검과 황금 방패를 든 레오 왕자는 공주를 구하기 위해 숲과 강을 헤치고 나아갔습니다. 가장 높은 산기슭에서 레오 왕자는 용의 동굴을 발견했습니다. 동굴 안에서 용은 울부짖으며 어둠 속 벽을 밝히는 불꽃을 뿜어냈습니다. 엘라 공주는 불길 뒤에 갇혔습니다!

레오 왕자는 불길을 피하며 용을 향해 돌진했습니다. 그는 용감하게 검을 휘두르며 불과 연기를 피했습니다. "용아, 날 막을 수 없구나!" 그는 소리쳤습니다. 마지막으로 한 번 더 뛰어 용의 심장에 검을 꽂았습니다. 해를 입히려는 게 아니라 용기와 친절을 보여주려는 것이었습니다.

왕자의 용기와 진심에 놀란 용은 싸움을 멈추고 날아가 다시는 돌아오지 않았습니다. 레오 왕자는 엘라 공주에게 달려가 동굴 밖으로 공주를 구출했습니다. "이제 안전하구나." 그는 미소를 지었습니다.

성으로 돌아온 왕국은 환호했습니다. 레오 왕자와 엘라 공주는 절친한 친구가 되었고, 나중에 결혼했습니다. 그들은 함께 친절과 용기로 이 땅을 다스렸습니다. 그리고 그들은 영원히 행복하게 살았습니다.
이야기의 교훈:
진정한 용기는 단순히 싸우는 것만이 아닙니다. 친절과 진심을 담아 두려움에 맞서는 것입니다.

勇敢な王子と炎のドラゴン
勇敢な王子が、火を吐くドラゴンから姫を救うため、大胆な冒険へと旅立ちます。真の勇気は強さと優しさの両方から生まれることを証明します。

昔々、遠く離れた中世の王国に、レオという名の優しく勇敢な王子がいました。ある日、恐ろしい火を吐くドラゴンが城の上空を舞い、エラ姫をさらって暗い山の洞窟へと連れ去ってしまいました!

レオ王子は白馬に飛び乗り、エラ姫を救うことを誓いました。「私は恐怖に屈しない」と彼は言いました。輝く剣と金の盾を携え、森や川を駆け抜け、姫を救う決意を固めました。最も高い山のふもとで、レオ王子はドラゴンの洞窟を見つけました。洞窟の中では、ドラゴンが咆哮を上げ、炎を吐き出して暗い壁を照らしていました。エラ姫は炎の壁に閉じ込められてしまいました!

レオ王子は炎から身を守り、ドラゴンへと突撃しました。勇敢に剣を振り回し、炎と煙をかわしました。「ドラゴンよ、お前は私を止めることはできない!」と叫びました。最後の一撃で、剣はドラゴンの心臓に触れました。傷つけるためではなく、勇気と優しさを示すためでした。

王子の勇気と心に驚いたドラゴンは、戦いをやめて飛び去り、二度と戻ってきませんでした。レオ王子はエラ姫のもとに駆け寄り、洞窟から助け出しました。「もう大丈夫だよ」と微笑みました。

5ページ – 末永く幸せに
城に戻ると、王国は歓声に包まれました。レオ王子とエラ姫は親友になり、後に結婚しました。二人は優しさと勇気を持って国を治め、その後ずっと幸せに暮らしました。
物語の教訓:
真の勇気とは、戦うことだけではありません。優しさと心で恐怖に立ち向かうことなのです。
About Us
Welcome to Bubbly Tales, a delightful children's bedtime stories subscription service delivering enchanting stories that inspire moral lessons in a fun and engaging way. Each tale sparks curiosity, builds character, and nurtures young minds. Subscribe today and join our joyful community of families exploring creativity and values together!
Bubbly Tales is part of Stranded Indigo LLC, New York.
Newsletter
Subscribe to our newsletter and get information of our latest update releases of children's stories.







