
Bruno and the Big Red Ball
When Bruno the little bear finds a brand-new red ball, he’s excited to play—but a new friend helps him learn that sharing brings more fun, laughter, and friendship than playing alone.

Bruno the little bear woke up to a sunny morning. Outside his den, he found a shiny new red ball sitting in the grass.
His eyes sparkled. “Wow! I’ve never seen a ball like this before!”

Bruno rolled the ball around, giggling. Just then, a curious voice called out, “That looks fun!”
It was Fuka the fox, a small, clever fox with soft orange fur and big bright eyes. She smiled kindly.
“Can I play too?” she asked.

Bruno hugged the ball tightly. “It’s mine,” he mumbled. “I just found it.”
Fuka's ears drooped. “Okay,” she said softly, turning away.
Bruno rolled the ball again, but it wasn’t as fun without someone to laugh with.

Page 4: A Change of Heart
Bruno watched Fuka wander off and felt a tug in his heart.
He ran after her. “Wait, Fuka!”
He held out the ball. “Wanna roll it together?”
Fuka's face lit up. “Really?”
Bruno nodded. “Sharing makes it more fun.”

Together, they rolled the red ball back and forth, laughing and tumbling in the grass.
Bruno felt happy—happier than before.
Because sharing, he learned, made his heart feel full.
And it brought him a brand-new friend.
Moral of the Story:
Sharing Brings Us Closer. Sharing toys, time, and thoughts helps build trust and joy between friends.

布鲁诺和大红球
小熊布鲁诺发现了一个崭新的红球,兴奋地想玩起来——但一位新朋友帮助他明白,分享比独自玩耍更能带来乐趣、欢笑和友谊。

小熊布鲁诺在一个阳光明媚的早晨醒来。在他的窝外,他发现草地上有一个闪闪发光的新红球。
他的眼睛闪闪发光。“哇!我以前从未见过这样的球!”

布鲁诺咯咯地笑着,把球滚来滚去。就在这时,一个好奇的声音喊道:“看起来真好玩!”
是狐狸芙卡,一只聪明的小狐狸,有着柔软的橙色皮毛和明亮的大眼睛。她和蔼地笑着。
“我也可以玩吗?”她问道。

布鲁诺紧紧地抱住了球。“这是我的,”他咕哝道。“我刚找到的。”
Fuka的耳朵耷拉下来。“好的,”她轻声说着,转过身去。
Bruno又开始滚球了,但没有人陪他笑,就没那么有趣了。

Bruno看着Fuka走远,心里一阵揪痛。
他追了上去。“等等,Fuka!”
他把球递过来。“想一起滚吗?”
Fuka的脸上露出了笑容。“真的吗?”
Bruno点点头。“分享让游戏更有趣。”

他们一起滚着红球,在草地上欢笑翻滚。
Bruno感到快乐——比以前更快乐。
因为他明白了,分享让他内心充实。
这也让他收获了一个全新的朋友。
故事寓意:
分享让我们更亲近。分享玩具、时间和想法有助于朋友之间建立信任和快乐。

Bruno y la Gran Pelota Roja
Cuando Bruno, el osito, encuentra una pelota roja nueva, se emociona por jugar, pero un nuevo amigo le ayuda a aprender que compartir trae más diversión, risas y amistad que jugar solo.

Bruno, el osito, se despertó con una mañana soleada. Afuera de su guarida, encontró una pelota roja nueva y brillante en el césped.
Sus ojos brillaron. "¡Guau! ¡Nunca había visto una pelota como esta!"

Bruno hizo rodar la pelota, riendo. En ese momento, una voz curiosa gritó: "¡Qué divertido!".
Era Fuka, el zorro, un pequeño e inteligente zorro de suave pelaje naranja y grandes ojos brillantes. Sonrió amablemente.
"¿Puedo jugar yo también?", preguntó.

Bruno abrazó la pelota con fuerza. "Es mía", murmuró. "La acabo de encontrar".
Las orejas de Fuka se inclinaron. “De acuerdo”, dijo en voz baja, dándose la vuelta.
Bruno volvió a rodar la pelota, pero no fue tan divertido sin alguien con quien reírse.

Bruno vio a Fuka alejarse y sintió un vuelco en el corazón.
Corrió tras ella. “¡Espera, Fuka!”
Le ofreció la pelota. “¿La rodamos juntos?”
El rostro de Fuka se iluminó. “¿En serio?”
Bruno asintió. “Compartir lo hace más divertido”.

Juntos, rodaron la pelota roja de un lado a otro, riendo y dando volteretas en el césped.
Bruno se sintió feliz, más feliz que antes.
Porque compartir, aprendió, le llenaba el corazón.
Y le trajo un nuevo amigo.
Moraleja de la historia:
Compartir nos acerca. Compartir juguetes, tiempo y pensamientos ayuda a construir confianza y alegría entre amigos.

Bruno und der große rote Ball
Als Bruno, der kleine Bär, einen brandneuen roten Ball findet, freut er sich riesig darauf, mit ihm zu spielen – doch ein neuer Freund zeigt ihm, dass Teilen mehr Spaß, Lachen und Freundschaft bringt als allein zu spielen.

Bruno, der kleine Bär, erwachte an einem sonnigen Morgen. Vor seiner Höhle fand er einen glänzenden neuen roten Ball im Gras.
Seine Augen funkelten. „Wow! So einen Ball habe ich noch nie gesehen!“

Bruno rollte den Ball kichernd herum. In diesem Moment rief eine neugierige Stimme: „Das sieht nach Spaß aus!“
Es war Fuka, der Fuchs, ein kleiner, kluger Fuchs mit weichem, orangefarbenem Fell und großen, leuchtenden Augen. Er lächelte freundlich.
„Kann ich auch mitspielen?“, fragte er.

Bruno umarmte den Ball fest. „Er gehört mir“, murmelte er. „Ich habe ihn gerade gefunden.“
Fukas Ohren hingen herab. „Okay“, sagte sie leise und wandte sich ab.
Bruno rollte den Ball erneut, aber ohne jemanden zum Lachen machte es nicht mehr so viel Spaß.

Bruno sah Fuka nach, als sie wegging, und spürte einen Stich im Herzen.
Er rannte ihr hinterher. „Warte, Fuka!“
Er hielt ihr den Ball hin. „Wollen wir ihn zusammen rollen?“
Fukas Gesicht strahlte. „Wirklich?“
Bruno nickte. „Teilen macht mehr Spaß.“

Gemeinsam rollten sie den roten Ball hin und her, lachten und purzelten im Gras.
Bruno war glücklich – glücklicher als zuvor.
Denn Teilen, so lernte er, erfüllte sein Herz.
Und es bescherte ihm einen brandneuen Freund.
Moral der Geschichte:
Teilen bringt uns einander näher. Spielzeug, Zeit und Gedanken zu teilen, trägt dazu bei, Vertrauen und Freude zwischen Freunden aufzubauen.

Bruno dan Bola Merah Besar
Ketika Bruno si beruang kecil menemukan bola merah baru, ia bersemangat untuk bermain—tetapi seorang teman baru membantunya belajar bahwa berbagi mendatangkan lebih banyak kesenangan, tawa, dan persahabatan daripada bermain sendiri.

Bruno si beruang kecil bangun di pagi yang cerah. Di luar sarangnya, ia menemukan bola merah baru yang mengilap di rerumputan.
Matanya berbinar. “Wow! Aku belum pernah melihat bola seperti ini sebelumnya!”

Bruno menggelindingkan bola itu, sambil cekikikan. Tepat saat itu, sebuah suara penasaran berseru, “Kelihatannya menyenangkan!”
Itu adalah Fuka si rubah, rubah kecil yang pintar dengan bulu oranye lembut dan mata besar yang cerah. Ia tersenyum ramah.
“Bolehkah aku ikut bermain?” tanyanya.

Bruno memeluk bola itu erat-erat. “Itu milikku,” gumamnya. “Aku baru saja menemukannya.”
Telinga Fuka terkulai. "Baiklah," katanya lembut, sambil berbalik.
Bruno kembali menggelindingkan bola, tetapi tidak semenyenangkan itu tanpa ada yang bisa diajak tertawa.

Bruno melihat Fuka pergi dan merasakan tarikan di hatinya.
Dia berlari mengejarnya. "Tunggu, Fuka!"
Dia mengulurkan bola. "Mau menggelindingkannya bersama?"
Wajah Fuka berseri-seri. "Benarkah?"
Bruno mengangguk. "Berbagi membuatnya lebih menyenangkan."

Bersama-sama, mereka menggelindingkan bola merah itu maju mundur, tertawa dan berguling-guling di rumput.
Bruno merasa bahagia—lebih bahagia dari sebelumnya.
Karena berbagi, menurutnya, membuat hatinya terasa penuh.
Dan itu memberinya teman baru.
Moral Cerita:
Berbagi Membuat Kita Lebih Dekat. Berbagi mainan, waktu, dan pikiran membantu membangun kepercayaan dan kegembiraan di antara teman-teman.

브루노와 커다란 빨간 공
아기 곰 브루노는 새 빨간 공을 발견하고 신이 나서 놀았어요. 하지만 새 친구가 나타나 혼자 노는 것보다 함께 놀 때 더 큰 재미와 웃음, 그리고 우정을 얻을 수 있다는 것을 알려주었죠.

아기 곰 브루노는 화창한 아침에 잠에서 깼어요. 굴 밖 잔디밭에 반짝이는 새 빨간 공이 놓여 있는 걸 발견했죠.
브루노의 눈이 반짝였어요. "와! 이런 공은 처음 봐요!"

브루노는 낄낄거리며 공을 굴렸어요. 바로 그때, 호기심 어린 목소리가 들려왔어요. "재밌어 보여!"
푸카는 여우였어요. 부드러운 주황색 털과 크고 밝은 눈을 가진 작고 영리한 여우였죠. 푸카는 친절하게 웃었어요.
"저도 같이 놀아도 돼요?" 푸카가 물었어요.

브루노는 공을 꽉 껴안았어요. "내 거야." 브루노가 중얼거렸어요. "방금 찾았어."
푸카의 귀가 축 늘어졌다. "알았어." 푸카가 부드럽게 말하며 돌아섰다.
브루노는 다시 공을 굴렸지만, 함께 웃을 사람이 없으니 재미가 없었다.

브루노는 푸카가 떠나가는 것을 지켜보며 가슴이 뭉클해지는 것을 느꼈다.
그는 그녀를 따라 달려갔다. "잠깐, 푸카!"
그는 공을 내밀었다. "같이 굴릴래?"
푸카의 얼굴이 환해졌다. "정말?"
브루노가 고개를 끄덕였다. "나누면 더 재밌어."

두 사람은 함께 빨간 공을 앞뒤로 굴리며 웃고 잔디밭에서 구르기를 했다.
브루노는 행복했다. 전보다 더 행복했다.
그는 나누면 마음이 충만해진다는 것을 깨달았다.
그리고 그것은 그에게 새로운 친구를 가져다주었다.
이야기의 교훈:
나눔은 우리를 더 가깝게 만든다. 장난감, 시간, 생각을 나누는 것은 친구 사이에 신뢰와 기쁨을 쌓는 데 도움이 된다.

ブルーノと大きな赤いボール
小さなクマのブルーノは、真新しい赤いボールを見つけると、ワクワクして遊びます。でも、新しい友達のおかげで、一人で遊ぶよりも、みんなで分かち合うことで、もっと楽しく、笑い、そして友情が生まれることを学びます。

小さなクマのブルーノは、晴れた朝に目を覚ましました。巣穴の外の草むらに、ピカピカの新しい赤いボールが置いてあるのを見つけました。
彼の目は輝きました。「わあ!こんなボール、見たことない!」

ブルーノはくすくす笑いながらボールを転がしました。ちょうどその時、好奇心旺盛な声が聞こえました。「楽しそう!」
それはキツネのフカでした。オレンジ色の柔らかい毛と大きな明るい目をした、小さくて賢いキツネです。彼女は優しく微笑みました。
「私も遊んでもいい?」と彼女は尋ねました。

ブルーノはボールをぎゅっと抱きしめました。「これは僕のだよ」と彼はつぶやきました。「今見つけたんだ。」
フカの耳が垂れ下がった。「わかった」と優しく言って、彼女は顔を背けた。
ブルーノはまたボールを転がしたが、一緒に笑う人がいないと、それほど楽しくはなかった。

ブルーノはフカがどこかへ行ってしまうのを見て、胸が締め付けられるような感覚を覚えた。
彼は彼女の後を追った。「待って、フカ!」
彼はボールを差し出した。「一緒に転がさない?」
フカの顔がぱっと明るくなった。「本当?」
ブルーノはうなずいた。「分かち合うともっと楽しくなるよ。」

二人は一緒に赤いボールを転がし、草むらで笑ったり転がったりした。
ブルーノは幸せを感じた。前よりもずっと幸せだった。
なぜなら、分かち合うことで心が満たされることを彼は知ったからだ。
そして、それは彼に新しい友達をもたらした。
物語の教訓:
分かち合うことで、私たちはより親密になる。おもちゃ、時間、そして考えを分かち合うことは、友達の間に信頼と喜びを築くのに役立ちます。
About Us
Welcome to Bubbly Tales, a delightful children's bedtime stories subscription service delivering enchanting stories that inspire moral lessons in a fun and engaging way. Each tale sparks curiosity, builds character, and nurtures young minds. Subscribe today and join our joyful community of families exploring creativity and values together!
Bubbly Tales is part of Stranded Indigo LLC, New York.
Newsletter
Subscribe to our newsletter and get information of our latest update releases of children's stories.







