Stella and Poppy: Shine Just the Way You Are
When Stella the Sparkle Unicorn feels like her glow isn’t special enough, her friend Poppy the Panda reminds her that real friends love you just the way you are—and help you see the sparkle within.

In a quiet meadow under the twinkling morning sky, Stella the Sparkle Unicorn trotted along the soft grass, her golden horn shining faintly.

She looked at her reflection in the pond and sighed, “Why doesn’t my sparkle shine like the stars?”

Poppy the Panda peeked out from behind a bamboo bush, carrying her little satchel of bamboo snacks.

“Hi Stella! What’s wrong?”

Stella whispered, “I don’t think I shine bright enough... Maybe I’m not as special as the other unicorns.”

Poppy plopped down beside her and gently smiled. “You are special, Stella! I love how you light up the path when it’s dark, and how your laugh makes the forest sing!”

Stella blinked. “Really?”

“Of course!” Poppy nodded. “Friends help friends see their own sparkle—even when they forget.”

Then she pulled out a shiny ribbon from her satchel. “Let’s have a sparkle parade! You lead!”

Stella beamed as they danced through the meadow, her shimmer growing with every joyful step.

“I feel sparkly now!”

“That’s because you are,” giggled Poppy, “and real friends never let you forget it.”

Moral of the Story:
Real Friends Make You Feel Good About Yourself. Friends cheer you on, support you, and help you feel proud of who you are.

斯特拉和波比:闪耀本色
当闪耀独角兽斯特拉觉得自己的光芒不够特别时,她的朋友熊猫波比会提醒她,真正的朋友会爱你本来的样子——并帮助你发现内在的闪光。

在清晨闪烁的天空下,一片宁静的草地上,闪耀独角兽斯特拉沿着柔软的草地小跑,金色的独角微微闪耀。

她看着池塘里自己的倒影,叹了口气:“为什么我的光芒不像星星那样闪耀?”

熊猫波比从竹丛后探出头来,手里提着装着竹子零食的小包。

“嗨,斯特拉!怎么了?”

斯特拉低声说:“我觉得我不够闪耀……也许我不像其他独角兽那么特别。”

波比在她身边坐下,轻轻地笑了笑。 “你真特别,斯特拉!我喜欢你照亮黑暗中的小路,喜欢你的笑声让森林欢唱!”

斯特拉眨了眨眼。“真的吗?”

“当然!”波比点点头。“朋友会帮助朋友发现自己的闪光点——即使他们自己忘记了。”

然后她从书包里掏出一条闪亮的丝带。“我们来一场闪耀游行吧!你领舞!”

斯特拉笑容满面,她们在草地上翩翩起舞,她身上的光芒随着每一步快乐的步伐而愈发闪耀。

“我现在感觉自己闪闪发光!”

“那是因为你本来就闪闪发光,”波比咯咯地笑着说,“真正的朋友永远不会让你忘记这一点。”

故事寓意:
真正的朋友会让你自我感觉良好。朋友会为你加油,支持你,并帮助你为自己感到自豪。

Stella y Poppy: Brilla Tal Como Eres
Cuando Stella, la Unicornio Brillante, siente que su brillo no es lo suficientemente especial, su amiga Poppy, la Panda, le recuerda que los verdaderos amigos te quieren tal como eres y te ayudan a ver tu brillo interior.

En un tranquilo prado bajo el centelleante cielo matutino, Stella, la Unicornio Brillante, trotaba por la suave hierba; su cuerno dorado brillaba tenuemente.

Se miró en el estanque y suspiró: "¿Por qué mi brillo no brilla como las estrella

Poppy, la Panda, se asomó tras un arbusto de bambú, cargando su pequeña bolsa de bocadillos de bambú.

"¡Hola Stella! ¿Qué pasa?"

Stella susurró: "Creo que no brillo lo suficiente... Tal vez no soy tan especial como los demás unicornios".

Poppy se dejó caer a su lado y le sonrió con dulzura. ¡Eres especial, Stella! Me encanta cómo iluminas el camino cuando está oscuro, ¡y cómo tu risa hace cantar al bosque!

Stella parpadeó. "¿En serio?"

"¡Claro!" Poppy asintió. "Los amigos ayudan a los amigos a ver su propia chispa, incluso cuando la olvidan".

Luego sacó una cinta brillante de su bolso. "¡Hagamos un desfile brillante! ¡Tú lidera!"

Stella sonreía radiante mientras bailaban por el prado, su brillo crecía con cada paso alegre.

"¡Ahora me siento radiante!"

"Es porque lo eres", rió Poppy, "y los verdaderos amigos nunca te dejan olvidarlo".

Moraleja de la historia:
Los verdaderos amigos te hacen sentir bien contigo mismo. Los amigos te animan, te apoyan y te ayudan a sentirte orgulloso de quién eres.

Stella und Poppy: Strahle so, wie du bist
Wenn Stella, das Glitzer-Einhorn, das Gefühl hat, ihr Strahlen sei nicht besonders genug, erinnert ihre Freundin Poppy, der Panda, sie daran, dass wahre Freunde dich so lieben, wie du bist – und dir helfen, dein inneres Strahlen zu erkennen.

Auf einer stillen Wiese unter dem glitzernden Morgenhimmel trottete Stella, das Glitzer-Einhorn, durch das weiche Gras. Ihr goldenes Horn glänzte schwach.

Sie betrachtete ihr Spiegelbild im Teich und seufzte: „Warum leuchtet mein Funkeln nicht wie die Sterne?“

Poppy, der Panda, lugte hinter einem Bambusbusch hervor und trug ihre kleine Tasche mit Bambussnacks.

„Hallo Stella! Was ist los?“

Stella flüsterte: „Ich glaube, ich strahle nicht hell genug … Vielleicht bin ich nicht so besonders wie die anderen Einhörner.“

Poppy ließ sich neben sie fallen und lächelte sanft. „Du bist etwas Besonderes, Stella! Ich liebe es, wie du den Weg erleuchtest, wenn es dunkel ist, und wie dein Lachen den Wald zum Singen bringt!“

Stella blinzelte. „Wirklich?“

„Natürlich!“ Poppy nickte. „Freunde helfen Freunden, ihr eigenes Funkeln zu sehen – selbst wenn sie es vergessen.“

Dann zog sie ein glänzendes Band aus ihrer Tasche. „Lasst uns eine Glitzerparade veranstalten! Du führst an!“

Stella strahlte, als sie über die Wiese tanzten, und ihr Schimmer wuchs mit jedem freudigen Schritt.

„Ich fühle mich jetzt funkelnd!“

„Das liegt daran, dass du es bist“, kicherte Poppy, „und echte Freunde lassen dich das nie vergessen.“

Moral der Geschichte:
Echte Freunde geben dir ein gutes Gefühl. Freunde feuern dich an, unterstützen dich und helfen dir, stolz auf dich zu sein.

Stella dan Poppy: Bersinarlah Apa Adanya
Ketika Stella si Unicorn Berkilau merasa cahayanya tidak cukup istimewa, temannya Poppy si Panda mengingatkannya bahwa sahabat sejati mencintaimu apa adanya—dan membantumu melihat kilauan di dalam dirimu.

Di padang rumput yang tenang di bawah langit pagi yang berkelap-kelip, Stella si Unicorn Berkilau berlari di sepanjang rumput yang lembut, tanduk emasnya bersinar samar.

Dia menatap pantulan dirinya di kolam dan mendesah, "Mengapa kilauanku tidak bersinar seperti bintang?"

Poppy si Panda mengintip dari balik semak bambu, membawa tas kecilnya berisi camilan bambu.

"Hai Stella! Ada apa?"

Bisik Stella, "Kurasa aku tidak cukup bersinar... Mungkin aku tidak seistimewa unicorn lainnya."

Poppy duduk di sampingnya dan tersenyum lembut. "Kamu istimewa, Stella! Aku suka caramu menerangi jalan saat gelap, dan bagaimana tawamu membuat hutan bernyanyi!"

Stella berkedip. "Benarkah?"

"Tentu saja!" Poppy mengangguk. "Teman membantu teman melihat kilauan mereka sendiri—bahkan saat mereka lupa."

Kemudian dia mengeluarkan pita mengilap dari tasnya. "Ayo kita buat parade gemerlap! Kau yang memimpin!"

Stella berseri-seri saat mereka menari di padang rumput, kilauannya semakin bertambah dengan setiap langkah yang penuh kegembiraan.

"Aku merasa gemerlap sekarang!"

"Itu karena kau memang gemerlap," Poppy terkekeh, "dan teman sejati tidak akan pernah membiarkanmu melupakannya."

Moral Cerita:
Teman Sejati Membuatmu Merasa Baik Tentang Dirimu Sendiri. Teman menyemangatimu, mendukungmu, dan membantumu merasa bangga dengan dirimu sendiri.

스텔라와 포피: 있는 그대로 빛나세요
반짝이는 유니콘 스텔라가 자신의 빛이 특별하지 않다고 느낄 때, 친구 팬더 포피는 진정한 친구는 있는 그대로의 당신을 사랑하고, 당신 안에 있는 반짝임을 볼 수 있도록 도와준다는 것을 일깨워줍니다.

팬더 포피는 대나무 덤불 뒤에서 작은 대나무 간식 주머니를 들고 밖을 내다보았습니다.

"안녕, 스텔라! 무슨 일이야?"

스텔라가 속삭였습니다. "내 빛이 충분하지 않은 것 같아... 다른 유니콘들만큼 특별하지 않은 것 같아."

Poppy the Panda peeked out from behind a bamboo bush, carrying her little satchel of bamboo snacks.

“Hi Stella! What’s wrong?”

Stella whispered, “I don’t think I shine bright enough... Maybe I’m not as special as the other unicorns.”

포피는 스텔라 옆에 털썩 주저앉아 부드럽게 미소 지었습니다. "스텔라, 넌 정말 특별해! 어두울 때 길을 밝혀주고, 네 웃음소리가 숲을 노래하게 하는 모습이 정말 좋아!"

스텔라는 눈을 깜빡였다. "정말?"

"당연하지!" 포피가 고개를 끄덕였다. "친구는 친구가 자신의 반짝임을 볼 수 있도록 도와주지. 설령 친구가 잊어버렸을 때라도 말이야."

그러고 나서 그녀는 가방에서 반짝이는 리본을 꺼냈다. "반짝이 퍼레이드를 하자! 네가 리드해!"

스텔라는 초원에서 춤을 추며 활짝 웃었다. 즐거운 걸음걸이마다 그녀의 반짝임은 더욱 커졌다.

"지금 반짝반짝해!"

"그건 네가 진짜 반짝반짝해졌기 때문이야." 포피가 낄낄거렸다. "진짜 친구는 절대 잊지 못하게 해."

이야기의 교훈:
진짜 친구는 스스로에게 자신감을 갖게 해 준다. 친구는 당신을 응원하고, 지지하고, 있는 그대로의 당신에 대해 자랑스러워하도록 도와준다.

ステラとポピー:ありのままの自分で輝こう
キラキラユニコーンのステラが、自分の輝きが物足りないと感じた時、友達のパンダのポピーが、本当の友達はありのままのあなたを愛してくれると教えてくれます。そして、あなたの内側の輝きに気づく手助けをしてくれるのです。

きらめく朝空の下、静かな草原で、キラキラユニコーンのステラは、柔らかな草の上を小走りに歩いていました。金色の角がかすかに輝いていました。

池に映る自分の姿を見て、ステラはため息をつきました。「どうして私の輝きは星みたいに輝かないの?」

パンダのポピーが、竹の茂みの陰から、竹のおやつが入った小さな袋を持って顔を出しました。

「こんにちは、ステラ!どうしたの?」

ステラはささやきました。「私、輝きが足りないみたい…他のユニコーンたちほど特別じゃないのかも。」

ポピーはステラのそばにどさっと座り、優しく微笑みました。 「ステラ、あなたは特別なの!暗い道を照らしてくれるあなた、そしてあなたの笑い声が森を歌わせるあなた、大好き!」

ステラは瞬きした。「本当?」

「もちろん!」ポピーはうなずいた。「友達は、たとえ忘れてしまっていても、友達が自分自身の輝きに気づくのを助けてくれるのよ。」

それから彼女は鞄からキラキラ光るリボンを取り出した。「キラキラパレードをしよう!あなたが先導して!」

草原を踊るステラは満面の笑みを浮かべ、喜びの一歩ごとに輝きが増していった。

「今、キラキラしているわ!」

「それはあなたがキラキラしているからよ」とポピーはくすくす笑った。「本当の友達は、それを決して忘れさせないのよ。」

この物語の教訓:
本当の友達は、あなたに自信を与えてくれる。友達はあなたを応援し、支え、そしてあなたがどんな人間であるかを誇りに思えるように助けてくれる。

About Us

Welcome to Bubbly Tales, a delightful children's bedtime stories subscription service delivering enchanting stories that inspire moral lessons in a fun and engaging way. Each tale sparks curiosity, builds character, and nurtures young minds. Subscribe today and join our joyful community of families exploring creativity and values together!

Bubbly Tales is part of Stranded Indigo LLC, New York.

Newsletter

Subscribe to our newsletter and get information of our latest update releases of children's stories.