
Dilly and the Friendship Pond
Dilly the Little Duck learns that being a good friend means treating others with kindness, patience, and respect—and in doing so, she finds true friendship.

Dilly the Little Duck waddled happily to the pond, her sky-blue ribbon fluttering in the breeze. She was excited—it was a sunny day, perfect for splashing and playing. “I hope my friends want to play with me today!” she quacked cheerfully.
But when she arrived, she saw Benny the Bunny sitting quietly under a tree, looking sad.

“Hi Benny! Want to race to the pond?” Dilly chirped.
Benny shook his head. “Not today. I lost my favorite carrot toy... I don’t feel like playing.”
Dilly paused. She really wanted to splash, but she remembered what Mama Duck once told her: “Being a good friend means caring, even when it’s not fun.”
So instead, she said, “Let’s look for it together!”

They searched high and low—behind bushes, under leaves, and near the water’s edge.
Finally, Dilly spotted something orange poking out of the grass. “Benny! Is that it?”
Benny hopped over and his eyes lit up. “Yes! Thank you, Dilly!”
Dilly smiled. “Friends help each other!”

Later, when Dilly tripped over a slippery rock and splashed into the mud, Benny didn’t laugh.
He gently helped her up and brushed off the dirt.
“Are you okay, Dilly?” he asked kindly.
Dilly nodded and giggled. “Mud puddle surprise!”
They both burst into laughter.

From that day on, Dilly and Benny played together every day. They took turns, shared snacks, and always looked out for each other.
Dilly learned something special: when you're kind and caring, you're not just being a good friend—you’re making real friends, too.
Moral of the Story:
Be a Good Friend to Have Good Friends. Treat others how you want to be treated—with kindness, patience, and respect.

迪莉和友谊池塘
小鸭迪莉明白了,成为好朋友意味着善待他人、耐心和尊重——而正是在这样做的过程中,她找到了真正的友谊。

小鸭迪莉开心地摇摇摆摆地走到池塘边,她那条天蓝色的丝带在微风中飘扬。她很兴奋——这是一个阳光明媚的日子,非常适合嬉戏玩耍。“我希望我的朋友们今天想和我一起玩!”她高兴地嘎嘎叫着。
但她到达时,看到小兔子本尼静静地坐在一棵树下,一脸悲伤。

“嗨,本尼!想去池塘赛跑吗?”迪莉叽叽喳喳地说。
本尼摇了摇头。“今天不行。我把我最爱的胡萝卜玩具弄丢了……我不想玩。”
迪莉停了下来。她真的很想去玩,但她想起了鸭妈妈曾经告诉过她的话:“成为好朋友意味着关心别人,即使这并不好玩。”
于是,她说:“我们一起找吧!”

他们四处寻找——灌木丛后、树叶下、水边。
最后,迪莉发现草丛里探出一个橙色的东西。“本尼!是那个吗?”
本尼跳了过去,眼睛一亮。“是的!谢谢你,迪莉!”
迪莉笑了。“朋友之间就是互相帮助!”

后来,迪莉被一块滑溜溜的石头绊倒,摔倒在泥里,本尼却没有笑。
他轻轻地扶起她,帮她掸掉身上的泥土。
“你还好吗,迪莉?”他和蔼地问道。
迪莉点点头,咯咯地笑了。“泥坑里的惊喜!”
两人都笑了起来。

从那天起,迪莉和本尼每天都一起玩。他们轮流玩耍,分享零食,总是互相照顾。
迪莉学到了一件特别的事情:当你善良体贴时,你不仅仅是一个好朋友,你也在结交真正的朋友。
故事寓意:
先做好朋友,才能拥有好朋友。以你希望被对待的方式对待他人——善良、耐心和尊重。

Dilly y el Estanque de la Amistad
Dilly, la Patita, aprende que ser una buena amiga significa tratar a los demás con amabilidad, paciencia y respeto; y al hacerlo, encuentra la verdadera amistad.

Dilly, la Patita, caminó alegremente hacia el estanque; su cinta azul cielo ondeaba con la brisa. Estaba emocionada; era un día soleado, perfecto para chapotear y jugar. "¡Espero que mis amigos quieran jugar conmigo hoy!", graznó alegremente.
Pero al llegar, vio a Benny, el Conejito, sentado tranquilamente bajo un árbol, con cara de tristeza.

"¡Hola Benny! ¿Quieres ir corriendo al estanque?", pió Dilly.
Benny negó con la cabeza. "Hoy no. Perdí mi juguete favorito de zanahoria... No tengo ganas de jugar".
Dilly hizo una pausa. Tenía muchas ganas de chapotear, pero recordó lo que Mamá Pata le dijo una vez: "Ser una buena amiga significa cuidar, incluso cuando no es divertido".
Así que, en lugar de eso, dijo: "¡Busquémosla juntos!".

Buscaron por todas partes: detrás de los arbustos, bajo las hojas y cerca de la orilla.
Finalmente, Dilly vio algo naranja que sobresalía de la hierba. "¡Benny! ¿Es eso?"
Benny saltó y sus ojos se iluminaron. "¡Sí! ¡Gracias, Dilly!"
Dilly sonrió. "¡Los amigos se ayudan!"

Más tarde, cuando Dilly tropezó con una piedra resbaladiza y se cayó en el barro, Benny no se rió.
La ayudó a levantarse con cuidado y le quitó la tierra.
"¿Estás bien, Dilly?", preguntó amablemente.
Dilly asintió y rió. "¡Charco de barro, sorpresa!"
Ambos estallaron en carcajadas.

Desde ese día, Dilly y Benny jugaban juntos todos los días. Se turnaban, compartían bocadillos y siempre se cuidaban. Dilly aprendió algo especial: cuando eres amable y cariñoso, no solo eres un buen amigo, sino que también haces amigos de verdad.
Moraleja de la historia:
Sé un buen amigo para tener buenos amigos. Trata a los demás como quieres que te traten: con amabilidad, paciencia y respeto.

Dilly und der Freundschaftsteich
Dilly, die kleine Ente, lernt, dass eine gute Freundin zu sein bedeutet, andere mit Freundlichkeit, Geduld und Respekt zu behandeln – und findet so wahre Freundschaft.

Dilly, die kleine Ente, watschelte fröhlich zum Teich, ihr himmelblaues Band flatterte im Wind. Sie war aufgeregt – es war ein sonniger Tag, perfekt zum Planschen und Spielen. „Ich hoffe, meine Freunde wollen heute mit mir spielen!“, schnatterte sie fröhlich.
Doch als sie ankam, sah sie Benny, den Hasen, der still und traurig unter einem Baum saß.

„Hallo Benny! Willst du zum Teich rennen?“, zwitscherte Dilly.
Benny schüttelte den Kopf. „Heute nicht. Ich habe mein Lieblingskarottenspielzeug verloren … Ich habe keine Lust zu spielen.“
Dilly hielt inne. Sie wollte unbedingt planschen, aber sie erinnerte sich an das, was Mama Ente ihr einmal gesagt hatte: „Eine gute Freundin zu sein bedeutet, sich um andere zu kümmern, auch wenn es keinen Spaß macht.“
Also sagte sie stattdessen: „Lass uns gemeinsam danach suchen!“

Sie suchten überall – hinter Büschen, unter Blättern und am Wasserrand.
Schließlich entdeckte Dilly etwas Orangefarbenes, das aus dem Gras ragte. „Benny! Ist es das?“
Benny hüpfte herbei und seine Augen leuchteten. „Ja! Danke, Dilly!“
Dilly lächelte. „Freunde helfen sich gegenseitig!“

Später, als Dilly über einen rutschigen Stein stolperte und in den Schlamm klatschte, lachte Benny nicht.
Er half ihr sanft auf und wischte ihr den Dreck ab.
„Alles in Ordnung, Dilly?“, fragte er freundlich.
Dilly nickte und kicherte. „Schlammpfützen-Überraschung!“
Sie brachen beide in Gelächter aus.

Von diesem Tag an spielten Dilly und Benny jeden Tag zusammen. Sie wechselten sich ab, teilten Snacks und passten immer aufeinander auf.
Dilly hat etwas Besonderes gelernt: Wenn man freundlich und fürsorglich ist, ist man nicht nur ein guter Freund – man gewinnt auch echte Freundschaften.
Die Moral der Geschichte:
Sei ein guter Freund, um gute Freunde zu haben. Behandle andere so, wie du selbst behandelt werden möchtest – mit Freundlichkeit, Geduld und Respekt.

Dilly dan Kolam Persahabatan
Dilly si Bebek Kecil belajar bahwa menjadi teman yang baik berarti memperlakukan orang lain dengan kebaikan, kesabaran, dan rasa hormat—dan dengan melakukan itu, ia menemukan persahabatan sejati.

Dilly si Bebek Kecil berjalan dengan gembira menuju kolam, pita biru langitnya berkibar tertiup angin. Ia gembira—hari itu cerah, sempurna untuk bermain air. “Kuharap teman-temanku ingin bermain denganku hari ini!” serunya riang.
Namun, saat ia tiba, ia melihat Benny si Kelinci duduk dengan tenang di bawah pohon, tampak sedih.

“Hai Benny! Mau lari ke kolam?” kicau Dilly.
Benny menggelengkan kepalanya. “Tidak hari ini. Aku kehilangan mainan wortel favoritku... Aku tidak ingin bermain.”
Dilly berhenti sejenak. Ia benar-benar ingin bermain air, tetapi ia ingat apa yang pernah dikatakan Mama Bebek kepadanya: “Menjadi teman yang baik berarti peduli, bahkan saat itu tidak menyenangkan.”
Jadi, ia berkata, “Ayo kita cari bersama!”

Mereka mencari ke mana-mana—di balik semak-semak, di bawah dedaunan, dan di dekat tepi air.
Akhirnya, Dilly melihat sesuatu berwarna jingga menyembul dari rerumputan. “Benny! Itukah?”
Benny melompat mendekat dan matanya berbinar. “Ya! Terima kasih, Dilly!”
Dilly tersenyum. “Teman saling membantu!”

Kemudian, ketika Dilly tersandung batu licin dan tercebur ke lumpur, Benny tidak tertawa.
Dia dengan lembut membantunya berdiri dan membersihkan tanah.
“Kamu baik-baik saja, Dilly?” tanyanya ramah.
Dilly mengangguk dan terkikik. “Kejutan genangan lumpur!”
Mereka berdua tertawa terbahak-bahak.

Sejak hari itu, Dilly dan Benny bermain bersama setiap hari. Mereka bergantian, berbagi camilan, dan selalu saling menjaga. Dilly mempelajari sesuatu yang istimewa: saat Anda bersikap baik dan peduli, Anda tidak hanya menjadi teman baik—Anda juga mendapatkan teman sejati.
Moral Cerita:
Jadilah Teman Baik untuk Mendapatkan Teman Baik. Perlakukan orang lain sebagaimana Anda ingin diperlakukan—dengan kebaikan, kesabaran, dan rasa hormat.

딜리와 우정 연못
꼬마 오리 딜리는 좋은 친구가 된다는 것은 다른 사람을 친절하고 인내심 있게, 그리고 존중하는 마음을 가지고 대하는 것임을 깨닫고, 그렇게 하면서 진정한 우정을 찾습니다.

꼬마 오리 딜리는 하늘색 리본을 바람에 펄럭이며 즐겁게 연못으로 뒤뚱뒤뚱 걸어갔습니다. 딜리는 신이 났습니다. 화창한 날씨라 물장구를 치며 놀기에 더할 나위 없이 좋은 날이었기 때문입니다. "오늘 친구들이 나랑 같이 놀았으면 좋겠어!" 딜리는 쾌활하게 꽥꽥거렸습니다.
하지만 딜리가 연못에 도착했을 때, 딜리는 토끼 베니가 나무 아래 조용히 앉아 슬픈 표정을 짓고 있는 것을 보았습니다.

"안녕, 베니! 연못까지 경주할래?" 딜리가 재잘거렸습니다.
베니는 고개를 저었습니다. "오늘은 안 돼. 제일 좋아하는 당근 장난감을 잃어버렸어... 놀 기분이 아니야."
딜리는 잠시 말을 멈췄습니다. 딜리는 정말 물장구를 치고 싶었지만, 엄마 오리가 한 말이 떠올랐습니다. "좋은 친구가 된다는 건 재미없을 때에도 배려하는 거야."
그래서 딜리는 대신 "같이 찾아보자!"라고 말했습니다.

그들은 덤불 뒤, 나뭇잎 아래, 물가 근처까지 샅샅이 뒤졌습니다.
마침내 딜리는 풀숲에서 주황색 무언가가 튀어나온 것을 발견했습니다. "베니! 저거 맞아?"
베니는 깡충깡충 뛰어가며 눈을 반짝이며 말했습니다. "응! 고마워, 딜리!"
딜리는 미소를 지었습니다. "친구는 서로 돕는 법이지!"

나중에 딜리가 미끄러운 돌에 걸려 넘어져 진흙탕에 빠졌을 때, 베니는 웃지 않았습니다.
그는 딜리를 부드럽게 일으켜 세우고 흙을 털어냈습니다.
"딜리, 괜찮아?" 딜리가 친절하게 물었습니다.
딜리는 고개를 끄덕이며 낄낄거렸습니다. "진흙탕 깜짝이야!"
둘은 웃음을 터뜨렸습니다.

그날부터 딜리와 베니는 매일 함께 놀았습니다. 그들은 번갈아 가며 간식을 나눠 먹고 항상 서로를 돌보았습니다.
딜리는 특별한 것을 배웠습니다. 친절하고 배려심이 많으면 좋은 친구가 될 뿐만 아니라 진정한 친구를 사귀는 것이 된다는 것입니다.
이야기의 교훈:
좋은 친구를 사귀려면 좋은 친구가 되어야 합니다. 자신이 대접받고 싶은 대로, 친절함, 인내심, 그리고 존중심을 가지고 다른 사람을 대하십시오.

ディリーと友情の池
小さなアヒルのディリーは、良い友達とは、親切、忍耐、敬意を持って他人に接することだと学びます。そして、そうすることで、真の友情を見つけます。

小さなアヒルのディリーは、空色のリボンがそよ風になびきながら、楽しそうによちよちと池へと歩いてきました。彼女は興奮していました。晴れた日で、水遊びや水遊びには最適でした。「今日は友達が一緒に遊んでくれるといいな!」と、彼女は楽しそうにクワクワと鳴きました。
しかし、池に着くと、ウサギのベニーが木の下に静かに座り、悲しそうにしていました。

「やあ、ベニー!池まで走らない?」と、ディリーはさえずりました。
ベニーは首を横に振りました。「今日はだめだよ。お気に入りのニンジンのおもちゃをなくしちゃった…遊びたくない。」
ディリーは言葉を止めました。彼女は本当に水しぶきをあげたかったのですが、ママダックがかつて言った言葉を思い出しました。「良い友達とは、楽しくなくても思いやりを持つことよ。」
そこで代わりに、彼女は「一緒に探そう!」と言いました。

二人は茂みの後ろ、葉っぱの下、水辺など、あちこち探しました。
ついにディリーは、草むらからオレンジ色の何かが顔を出しているのを見つけました。「ベニー!あれ?」
ベニーは飛び移り、目を輝かせました。「うん!ありがとう、ディリー!」
ディリーは微笑みました。「友達は助け合うものよ!」

その後、ディリーが滑りやすい岩につまずいて泥の中に飛び込んだとき、ベニーは笑いませんでした。
彼は優しく彼女を助け起こし、泥を払い落としました。
「大丈夫、ディリー?」と彼は優しく尋ねました。
ディリーはうなずき、くすくす笑いました。「泥水たまり、びっくり!」
二人は大笑いしました。

その日から、ディリーとベニーは毎日一緒に遊びました。交代で遊び、おやつを分け合い、いつもお互いを気遣いました。
ディリーは特別なことを学びました。優しく思いやりのある行動は、ただの良い友達であるだけでなく、本当の友達を作ることにもつながるのです。
この物語の教訓:
良い友達を持つには、良い友達になりましょう。自分がされたいように、他人にも優しく、忍耐強く、敬意を持って接しましょう。
About Us
Welcome to Bubbly Tales, a delightful children's bedtime stories subscription service delivering enchanting stories that inspire moral lessons in a fun and engaging way. Each tale sparks curiosity, builds character, and nurtures young minds. Subscribe today and join our joyful community of families exploring creativity and values together!
Bubbly Tales is part of Stranded Indigo LLC, New York.
Newsletter
Subscribe to our newsletter and get information of our latest update releases of children's stories.







