







玛雅的商场冒险
小玛雅在熙熙攘攘的商场里迷路后,学会了保持冷静、寻求帮助,并最终安全地与妈妈团聚——这让孩子们明白了在需要时保持亲密并寻求帮助的重要性。

走进宽敞明亮的商场时,玛雅紧紧地牵着妈妈的手。
灯光璀璨,音乐动听,人山人海!“玛雅,跟紧我!”妈妈笑着说。

但当玛雅看到一个巨大的独角兽形状的气球时,她一瞬间松开了手……
当她转过身时——妈妈不见了!她瞪大了眼睛。

玛雅左顾右盼。一切都显得如此巨大。
她喊道:“妈妈?”但只有陌生人走过。她的嘴唇颤抖着。

一位好心的店员注意到了她,跪了下来。“宝贝,你迷路了吗?”
玛雅点了点头。 “我们去找个能帮忙的人吧,”店员温柔地说。

他们来到服务台,商场里回荡着广播。
几分钟后,妈妈张开双臂跑了过来。“玛雅!真高兴你安全!”

玛雅紧紧地抱住了妈妈。“对不起,我松开了手。”
妈妈笑着说:“记住,要一直待在身边,如果迷路了就告诉别人。”
故事的寓意:
如果你迷路了,保持冷静,寻求帮助,永远不要独自流浪。

La Aventura de Maya en el Centro Comercial
Cuando la pequeña Maya se pierde en un centro comercial lleno de gente, aprende a mantener la calma, a pedir ayuda y a reunirse sana y salva con su madre, enseñándoles a los niños la importancia de estar cerca y buscar ayuda cuando la necesitan.

Maya tomó la mano de Mamá con fuerza al entrar al enorme y brillante centro comercial.
¡Había luces, música y muchísima gente! "Quédate cerca, Maya", dijo Mamá con una sonrisa.

Pero cuando Maya vio un gigantesco globo con forma de unicornio, la soltó por un segundo...
Cuando se dio la vuelta, ¡Mamá se había ido! Sus ojos se abrieron de par en par.

Maya miró a izquierda y derecha. Todo parecía enorme.
Gritó: "¿Mamá?", pero solo pasaban desconocidos. Le temblaba el labio.

Un amable empleado de la tienda la vio y se arrodilló. "¿Estás perdida, cariño?".
Maya asintió. “Busquemos a alguien que pueda ayudar”, dijo el empleado con dulzura.

Fueron al mostrador de ayuda y un anuncio resonó por todo el centro comercial.
Minutos después, Mamá llegó corriendo con los brazos abiertos. “¡Maya! ¡Me alegra tanto que estés a salvo!”

Maya abrazó a Mamá con fuerza. “Siento haberte soltado”.
Mamá sonrió: “Solo recuerda, siempre mantente cerca y avisa a alguien si te pierdes”.
Moraleja de la historia:
Si alguna vez te pierdes, mantén la calma, pide ayuda y nunca te alejes solo.

Mayas Einkaufszentrum-Abenteuer
Als die kleine Maya sich in einem geschäftigen Einkaufszentrum verirrt, lernt sie, ruhig zu bleiben, um Hilfe zu bitten und findet sicher wieder zu ihrer Mutter zurück. Sie lehrt Kinder, wie wichtig es ist, in der Nähe zu bleiben und bei Bedarf Hilfe zu suchen.

Maya hielt Mamas Hand fest, als sie das große, glitzernde Einkaufszentrum betraten.
Da waren Lichter, Musik und so viele Menschen! „Bleib in der Nähe, Maya“, sagte Mama lächelnd.

Doch als Maya eine riesige Ballon-Ausstellung in Form eines Einhorns sah, ließ sie für einen Moment los…
Als sie sich umdrehte – Mama war weg! Ihre Augen weiteten sich.

Maya schaute nach links und rechts. Alles fühlte sich riesig an.
Sie rief: „Mama?“, aber nur Fremde gingen vorbei. Ihre Lippe zitterte.

Eine freundliche Verkäuferin bemerkte sie und kniete sich hin. „Hast du dich verlaufen, Liebling?“
Maya nickte. „Lass uns jemanden suchen, der helfen kann“, sagte die Verkäuferin sanft.

Sie gingen zum Serviceschalter, und eine Durchsage hallte durch das Einkaufszentrum.
Minuten später kam Mama mit offenen Armen angerannt. „Maya! Ich bin so froh, dass du in Sicherheit bist!“

Maya umarmte Mama fest. „Tut mir leid, dass ich losgelassen habe.“
Mama lächelte. „Denk immer daran, in der Nähe zu bleiben und jemandem Bescheid zu sagen, wenn du dich verlaufen hast.“
Die Moral der Geschichte:
Wenn du dich jemals verirrst, bleib ruhig, bitte um Hilfe und lauf nie allein weg.

Petualangan Maya di Mall
Ketika Maya kecil tersesat di pusat perbelanjaan yang ramai, ia belajar untuk tetap tenang, meminta bantuan, dan bersatu kembali dengan ibunya dengan selamat—mengajarkan anak-anak pentingnya untuk tetap dekat dan mencari bantuan saat dibutuhkan.

Maya memegang tangan Mama dengan erat saat mereka memasuki pusat perbelanjaan yang besar dan berkilauan itu.
Ada lampu, musik, dan begitu banyak orang! “Tetaplah dekat, Maya,” kata Mama sambil tersenyum.

Namun ketika Maya melihat balon raksasa berbentuk unicorn, ia melepaskannya sesaat…
Saat ia berbalik—Mama sudah pergi! Matanya terbelalak.

Maya melihat ke kiri dan ke kanan. Semuanya terasa sangat besar.
Ia memanggil, “Mama?” tetapi hanya orang asing yang lewat. Bibirnya bergetar.

Seorang pramuniaga toko yang baik hati memperhatikannya dan berlutut. “Apakah kamu tersesat, Sayang?”
Maya mengangguk. "Ayo kita cari seseorang yang bisa membantu," kata petugas itu dengan lembut.

Mereka pergi ke meja bantuan, dan sebuah pengumuman bergema di seluruh mal.
Beberapa menit kemudian, Mama datang berlari dengan tangan terbuka. "Maya! Aku sangat senang kamu aman!"

Maya memeluk Mama erat-erat. "Maaf aku melepaskanmu."
Mama tersenyum, "Ingat saja, selalu dekat dan beri tahu seseorang jika kamu tersesat."
Pesan Moral:
Jika kamu tersesat, tetaplah tenang, mintalah bantuan, dan jangan pernah pergi sendirian.

마야의 쇼핑몰 모험
어린 마야는 붐비는 쇼핑몰에서 길을 잃으면 침착함을 유지하고 도움을 요청하는 법을 배우고, 엄마와 안전하게 재회합니다. 아이들에게 가까이 지내고 필요할 때 도움을 요청하는 것의 중요성을 가르쳐 주는 것이죠.

마야는 크고 반짝이는 쇼핑몰에 들어서면서 엄마의 손을 꽉 잡았습니다.
불빛과 음악, 그리고 사람들이 정말 많았어요! "마야, 가까이 있어." 엄마가 미소를 지으며 말했습니다.

하지만 마야는 유니콘 모양의 거대한 풍선 전시장을 보고 잠시 손을 뗐습니다…
돌아보니 엄마가 없었습니다! 마야의 눈이 커졌습니다.

마야는 좌우를 둘러보았습니다. 모든 것이 거대하게 느껴졌습니다.
"엄마?"라고 외쳤지만, 낯선 사람들만 지나갔습니다. 마야의 입술이 떨렸습니다.

친절한 점원이 마야를 발견하고 무릎을 꿇었습니다. "길을 잃니, 얘야?"
마야가 고개를 끄덕였습니다. "도와줄 수 있는 사람을 찾아요." 직원이 부드럽게 말했다.

그들은 안내 데스크로 갔고, 안내 방송이 쇼핑몰 전체에 울려 퍼졌다.
몇 분 후, 엄마가 두 팔 벌려 달려왔다. "마야! 무사해서 정말 다행이야!"

마야는 엄마를 꽉 껴안았다. "놓아서 미안해."
엄마는 미소를 지으며 말했다. "잊지 마, 항상 가까이 있고, 길을 잃으면 누군가에게 알리는 걸 잊지 마."
이야기의 교훈:
길을 잃으면 침착하게 행동하고, 도움을 요청하고, 절대 혼자 헤매지 마세요.

マヤのショッピングモール大冒険
小さなマヤは、にぎやかなショッピングモールで迷子になりましたが、落ち着いて助けを求め、無事にママと再会しました。この経験を通して、子どもたちはママのそばにいて、必要な時には助けを求めることの大切さを学んでいます。

マヤはママの手をしっかりと握り、大きくてピカピカのショッピングモールに入りました。
そこには光と音楽、そしてたくさんの人がいました!「マヤ、そばにいてね」とママは笑顔で言いました。

しかし、ユニコーンの形をした巨大な風船のディスプレイを見たマヤは、ほんの一瞬手を離しました…
振り返ると、ママの姿はどこにもありませんでした!マヤの目は大きく見開かれました。

マヤは左右を見回しました。すべてが巨大に感じられました。
「ママ?」と呼びかけましたが、通り過ぎるのは見知らぬ人だけでした。唇が震えていました。

親切な店員がマヤに気づき、ひざまずきました。「迷子になったの?かわいい子」
マヤはうなずきました。「助けてくれる人を探しに行きましょう」と店員は優しく言いました。

二人はヘルプデスクへ行き、モール中にアナウンスが響き渡りました。
数分後、ママが両手を広げて走って来ました。「マヤ!無事でよかった!」

マヤはママをぎゅっと抱きしめました。「離してしまってごめんなさい。」
ママは微笑みました。「忘れないで。いつもママのそばにいて、迷子になったら誰かに言うのよ。」
このお話の教訓:
もし迷子になったら、落ち着いて助けを求め、決して一人で迷子にならないこと。
About Us
Welcome to Bubbly Tales, a delightful children's bedtime stories subscription service delivering enchanting stories that inspire moral lessons in a fun and engaging way. Each tale sparks curiosity, builds character, and nurtures young minds. Subscribe today and join our joyful community of families exploring creativity and values together!
Bubbly Tales is part of Stranded Indigo LLC, New York.
Newsletter
Subscribe to our newsletter and get information of our latest update releases of children's stories.







